أريد أن أعرف كل شيء

رابندراناث طاغور

Pin
Send
Share
Send


التأثير والإرث

تمثال نصفي لطاغور في غرفة طاغور التذكارية لسردار فالابهاي باتيل التذكارية الوطنية (أحمد آباد ، الهند).

يمكن الشعور بتأثير طاغور بعد وفاته من خلال العديد من المهرجانات التي تقام في جميع أنحاء العالم في أمثلة على تكريمه ، وتشمل المهرجان / الاحتفال البنغالي السنوي Kabipranam (ذكرى عيد ميلاد طاغور) ، ومهرجان طاغور السنوي الذي عقد في أوربانا ، إلينوي في الولايات المتحدة ، و Rabindra Path Parikrama المشي بالحج من كالكوتا إلى شانتينيكيتان ، وحفلات شعر طاغور في الاحتفالات بالذكرى السنوية الهامة. هذا الإرث واضح للغاية في الثقافة البنغالية ، بدءًا من اللغة والفنون إلى التاريخ والسياسة ؛ في الواقع ، أشار أمارتيا سين الحائز على جائزة نوبل إلى أنه حتى بالنسبة للبنجاليين المعاصرين ، كان طاغور "شخصية شاقة" ، وكان "مفكرا معاصرا له صلة وثيقة ومتعددة الجوانب". كتابات طاغور التي تم جمعها بلغة البنغالية ، 1939 رابي راكانافالي- تم تدوينها أيضًا كواحدة من أعظم كنوز البنغال الثقافية ، في حين أعلن طاغور نفسه "أعظم شاعر أنتجه الهند" (Kämpchen 2003) ، تم تعيين شعر طاغور على الموسيقى من قبل العديد من الملحنين ، من بينهم آرثر شبردز بالثلاثي ل سوبرانو و سلسلة الرباعية.

حقق طاغور شهرة في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية وشرق آسيا. وكان مفتاح تأسيس مدرسة دارتينجتون هول ، وهي مؤسسة مختلطة تقدمية. في اليابان ، أثر على شخصيات مثل الحائز على جائزة نوبل ياسوناري كاوباتا (دوتا وروبنسون ، 202). تُرجمت أعمال طاغور على نطاق واسع إلى العديد من اللغات الأوروبية - وهي عملية بدأت مع عالم التشيكية فنسنت سليسني (كاميرون 2006) والحائز على جائزة نوبل الفرنسية أندريه جايد - بما في ذلك الروسية والإنجليزية والهولندية والألمانية والإسبانية وغيرها. في الولايات المتحدة ، حضرت دوائر المحاضرات الشعبية في طاغور (خاصة تلك التي دارت بين 1916-1917) على نطاق واسع وحظيت بثناء كبير.

تأثر طاغور أيضًا ، من خلال ترجماته لأعماله الإسبانية ، بشخصيات بارزة في الأدب الإسباني ، بما في ذلك التشيليين بابلو نيرودا وغابرييلا ميسترال ، والكاتب المكسيكي أوكتافيو باز ، والإسبان خوسيه أورتيغا يي غاسيت ، وزنوبيا كامبروبي ، وخوان رامون خيمينيز. بين عامي 1914 و 1922 ، ترجم أزواج خيمينيز كامبروبي ما لا يقل عن اثنين وعشرين كتابًا من كتب طاغور من الإنجليزية إلى الإسبانية. قام Jiménez ، كجزء من هذا العمل ، أيضًا بتنقيح وتعديل مثل هذه الأعمال مثل أعمال Tagore الهلال القمر. في الواقع ، طور خيمينيز خلال هذا الوقت الابتكار المسمى الآن بـ "الشعر العاري" (دوتا وروبنسون ، 254-255). وفي الوقت نفسه ، كتب أورتيغا ذ جاسيت:

قد ينبع جاذبية طاغور الواسعة من حقيقة أنه يتحدث عن الشوق إلى الكمال الذي نتمتع به جميعًا ... طاغور يوقظ إحساسًا عميقًا بعجب صبياني ، ويشبع الهواء بكل أنواع الوعود الساحرة للقارئ ، الذي يولي القليل من الانتباه إلى استيراد أعمق من التصوف الشرقية.

نُشرت أعمال طاغور جنبًا إلى جنب مع أعمال دانتي وسيرفانتس وجوته وبلاتو وليو تولستوي في إصدارات مجانية في حوالي عام 1920. تم اكتشاف بقايا حديثة من تقديس أمريكا اللاتينية في وقت ما لتاجور ، على سبيل المثال ، من قبل سلمان رشدي المدهش 1986 رحلة إلى نيكاراغوا (دوتا وروبنسون ، 255). ولكن مع مرور الوقت ، أصبح الكثيرون من مواهب طاغور يعتبرون أكثر من اللازم ، مما دفع جراهام جرين إلى القول في عام 1937 ، "لا أستطيع أن أصدق أن أي شخص ولكن السيد ييتس لا يزال بإمكانه أن يأخذ قصائده على محمل الجد" (سين 1997).

كان طاغور غارقًا في العديد من الخلافات البارزة ، بما في ذلك تعامله مع القوميين الهنود سوبهاس تشاندرا بوس وتعبيراته عن الإعجاب بالشيوعية على الطراز السوفيتي. يُزعم أن الأوراق التي صودرت من القوميين الهنود في نيويورك تورطت طاغور في مؤامرة لاستخدام الأموال الألمانية للإطاحة بالراج البريطاني (دوتا وروبنسون ، 212). تسبب هذا الادعاء الأخير في انخفاض مبيعات كتب طاغور وشعبية الجمهور الأمريكي (214). أخيرًا ، ثارت علاقاته مع الديكتاتور الإيطالي بينيتو موسوليني ورأيه المتضارب ، مما دفع رومان رولاند (صديق مقرب من طاغور) إلى القول إنه "يتخلى عن دوره كدليل أخلاقي للروح المستقلة لأوروبا والهند" (qtd. في دوتا وروبنسون ، 273).

ومع ذلك ، فإن القيمة الرئيسية لإرثه هي نظرته العالمية ، ورغبته في بناء الجسور وليس الحواجز ، والرغبة في أن يكون انتقائيًا في فكره واستخلاص القيمة من جميع الثقافات.

ببليوغرافيا (جزئي)

أصول اللغة البنغالية -
الشعر* ماناسي1890 ("المثل الأعلى") * سونار تاري1894 ("القارب الذهبي") * جيتانجالى1910 ("عروض الأغنيات") * Gitimalya1914 ("إكليل الأغاني") * بالاكا1916 ("رحلة الرافعات") الدراما * فالميكي براتيبها1881 ("عبقرية فالميكي") * Visarjan1890 ("التضحية") * الراجا أمير هندي1910 ("ملك الغرفة المظلمة") * داك غار1912 ("مكتب البريد") * Achalayatan1912 ("غير المنقولة") * Muktadhara1922 ("الشلال") * Raktakaravi1926 ("الزهرة الحمراء") الخيال الأدبي * Nastanirh1901 ("The Broken Nest") * غورا1910 ( "معرض الوجه") * Ghare-باير1916 ("المنزل والعالم") * Yogayog1929 ( "تيارات غير سلسة") السير الذاتية * Jivansmriti1912 ("ذكرياتي") * Chhelebela1940 ("أيام طفولتي")
ترجمات -الإنجليزية -
* الوحدة الإبداعية(1922)* الفاكهة اللقاء(1916)* الهارب(1921)* البستاني(1913)* جيتانجالي: عروض الأغنية(1912)* لمحات من البنغال(1991)* المنزل والعالم(1985)* لن أدعك تذهب: قصائد مختارة(1991)* أيام طفولتي(1943)* ذكرياتي(1991)* قومية(1991)* مكتب البريد(1996)* سادهانا: إدراك الحياة(1913)* رسائل مختارة(1997)* قصائد مختارة(1994)* قصص قصيرة مختارة(1991)

المراجع

  • الجمعية الآسيوية في بنغلاديش. 2006. "طاغور ، رابندراناث" ، بانغلابيديا 5 أبريل 2006.
  • كاميرون ، ر. "افتتاح الملصقات البنغالية للسينما في براغ". راديو براغ (5 أبريل 2006).
  • Chakrabarti ، I. 2001. "شاعر شعب أو إله أدبي". Parabaas (www.parabaas.com Online البنغالية الموارد)
  • تشاكرافارتي ، 1961. قارئ طاغور. بوسطن ، ماساتشوستس: منارة الصحافة. ISBN 0807059714.
  • داسغوبتا ، 2001. Rabindra-Sangeet كمورد للفطريات الهندية الكلاسيكية. Parabaas.
  • دوتا ، كريشنا وأندرو روبنسون. عام 1995. طاغور رابندراناث: رجل لا يحصى من التفكير. نيويورك: مطبعة سانت مارتن. ISBN 0312140304.
  • دوتا ، كريشنا وأندرو روبنسون (محرران). عام 1997. رابندراناث طاغور: مختارات. نيويورك: مطبعة سانت مارتن. ISBN 0312169736.
  • دايسون ، ك. ، 2001. "رابيندراناث طاغور وعالم الألوان". Parabaas.
  • Frenz، H (ed.). عام 1969. Rabindranath طاغور السيرة الذاتية. مؤسسة نوبل.
  • Hatcher، B. A. 2001. أجي هوت ساتابارشا باري: ما يقوله لنا طاغور بعد قرن. Parabaas.
  • Hjärne ، H. 1913. جائزة نوبل في الأدب 1913 "، مؤسسة نوبل. 4
  • خدمة الأخبار الهندية الآسيوية. 2005. "تلاوة شعر الموت لطاغور". صحيفة هندوستان تايمز.
  • Kämpchen ، M. 2003. "Rabindranath Tagore في ألمانيا." Parabaas.
  • ماير ، L. 2004. "طاغور في هولندا". Parabaas.
  • موخرجي ، M. 2004. "Yogayog (Nexus) من تأليف رابيندراناث طاغور: مراجعة كتابية." Parabaas.
  • نهرو ، جواهويل. 1946. اكتشاف الهند. كالكوتا: الصحافة Signett ؛ نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد ، الطبعة المئوية ، 1990. ردمك 0195623592
  • Radice، W. 2003. "عظمة طاغور الشعرية." Parabaas.
  • روبنسون ، أ. "طاغور ، رابيندراناث". موسوعة بريتانيكا.
  • روي ، بي ك. 1997. رابندراناث طاغور: الرجل وشعره. فولكروفت ، بنسلفانيا: إصدارات مكتبة فولكروفت. ISBN 0841473307.
  • سين ، أ. 1997. "طاغور وهنده". استعراض نيويورك للكتب 11: 44. (//www.countercurrents.org/culture-sen281003.htm and //nobelprize.org/literature/articles/sen/)
  • Sil، N. P. 2005. "Devotio Humana: Rabindranath's Love Poys Revisited." Parabaas.
  • طاغور ، ر. بال (ترجمة). 1918. "حكاية الببغاء". Parabaas.
  • طاغور ، ر. 1997. قصائد تم جمعها ومسرحيات رابيندراناث طاغور. لندن: ماكميلان للنشر. ISBN 0026159201.
  • طاغور ، ر. 1931. دين الانسان. لندن: ماكميلان. طبعة جديدة ، 2004. Rhinebeck ، NY: Monkfish Book Publishing. ISBN 0972635785
  • ستيوارت ، ت. آند تشيس تويشيل (محرران). 2003. رابندراناث طاغور: عاشق الله. Port Townsemd، WA: Copper Canyon Press. ISBN 1556591969.
  • لجنة مهرجان طاغور. 2006. "تاريخ مهرجان طاغور". كلية الأعمال ، جامعة إلينوي في أوربانا شامبين.
  • Urban، H. B. 2001. أغاني النشوة: أغاني التانترا والعبادي من البنغال المستعمرة. نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد. ISBN 0195139011.
  • Yeats، W. B. and Swami Shree Purohit. 1937. عشرة Upanishads الرئيسية. لندن: ماكميلان. طبعة 1975. ISBN 0020715501

قراءة متعمقة

  • شودوري ، 2004. كتاب خمر الأدب الهندي الحديث. نيويورك: كتب عتيقة. ISBN 037571300X
  • الألمانية ، A. و A. روبنسون. عام 1989. فن رابيندراناث طاغور. نيويورك: مطبعة المراجعة الشهرية. ISBN 0233983597
  • Deutsch، A. and A. Robinson (eds.). عام 1997. رسائل مختارة من Rabindranath طاغور. كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. ISBN 0521590183
  • طاغور ، ر. 2000. جيتانجالى. New Delhi: Macmillan India Ltd. ISBN 0333935756

شاهد الفيديو: أقوى حكم ومقولات الفيلسوف رابندراناث طاغور (أغسطس 2020).

Pin
Send
Share
Send